免费注册 找回密码     

查看: 1977|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

《水浒传》被剪成100分钟:只留西门庆潘金莲?

[复制链接]

2万

主题

2万

帖子

3万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1
发表于 2013/4/25 09:40 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

《水浒传》海报


  电影院了。这一消息在剧迷中引起很大反响,为何电视剧大制作到了国外都成了“压缩饼干”?谁来“操刀”剪辑?能否尊重和延续原来的文化传统都成了话题。
  3870分钟剧剪成摘要电影“108将”逐一亮相时间太紧
  据《日本经济新闻》透露,中国制作的86集电视剧《水浒传》将由美国环球影业公司旗下的日本DVD销售商“Geneon环球娱乐日本”在日本首次采用“电影化”推介模式来销售海外电视剧DVD。《水浒传》总共86集、3870分钟,将从全部影像中把焦点对准主要出场人物,制成约100分钟摘要电影。自5月底起开始在东京的电影院先行播放。今后,该公司也考虑用同样的推介方式推出中国的大型电视剧。
  这个消息还是令中国网友担忧,作为中国古典四大名著之一的《水浒传》包含了108位好汉英雄,100分的时长显然无法满足各路英雄一展雄姿的要求。108位英雄好汉如果逐一亮相,平均每人露脸1分钟时长都不到。有网友调侃,“86集压缩成100分钟电影……就剩西门庆和潘金莲了么?”到底是“神剪辑”锦上添花,还是“地狱之手”将其毁于一旦,网友争论不休。
  压缩如何保持“营养”?保留中心人物,未必面面俱到
  中国古典四大名著改编的电视剧走出国门,《水浒传》并不是第一例,之前像《三国》、《西游记》等就在海外市场“叫好又叫座”。这次在日本推出电影版试水市场究竟会取得如何的效果?
  记者联系到新版《水浒传》总策划牟女士,她表示:“《水浒传》的海外发行去年已经完成。其实,中国的很多古典文学名著改编的影视作品在海外特别受欢迎。在这种基础上,文化理解方面不成问题。而这次《水浒传》的剪辑是美国环球影业公司旗下的日本公司来执行,亚洲地区在文化上有一定的共通性,应该没有问题。”
  牟女士表示非常理解网友的担心,“我在公司看到过国外公司制作的宋江海报就很吸引人,至于怎样能表现108个英雄人物,因为我也没有看到电影版本,现在还不好说。但就我个人理解,我们在电视剧上表现《水浒传》也是用主线来贯穿,带出各路人物,未必面面俱到。如果要压缩成100分钟电影,应该也会有一个中心人物,有些配角可能一闪而过。而且会考虑到文化交流、观众喜好等各方面。”
  为何将电视剧电影化?为推广DVD做个“广告”
  改编在日本还没有知名度的海外电视剧,并加以电影化的做法尚无先例。从各种信息来看,新版《水浒传》国外版权引进方希望在影院作为“宣传”渠道打开局面。据了解,日本的DVD销售和中国一样持下滑态势。引进方真正的意图还是想通过电视剧和动画作品的电影化来推广电视剧DVD。这种方式类似于电视剧的“片花”,100分钟的电影更像是一个“广告片”。其实,这个介绍电视剧的方式,在中国也有先例,《楚汉传奇》今年播出前,导演高希希就将电视剧剪成了电影版在电影院上映。牟女士也介绍:“在《楚汉传奇》拍摄时,好莱坞的工作人员就提出了这种宣传模式,因为古典名著有很多成语典故,适合电影化的处理。”
  除了《水浒传》压缩剪辑进日本电影院,前段时间,大热的《甄嬛传》就被美国公司看中,将《甄嬛传》剪辑成6集电视电影。据悉美国公司不但准备重新剪辑《甄嬛传》,而且要补拍一些镜头,重新配乐。郑晓龙导演虽然作为转制的艺术总监,但因为不知道欧美人的欣赏习惯、节奏,剪辑的过程中方完全不参与。 本报记者解晨红
您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

QQ|Archiver|兴宁A8 ( 粤ICP备17110913号 粤公网安备44140202000139号)  

GMT+8, 2024/11/20 15:05

© 兴宁A8

手机绑定 兴宁A8支持手机、电脑、平板一站式访问!

快速回复 返回顶部 返回列表